¿Qué estás esperando? No estoy acostumbrada a quemarme a mí misma.
ماذا تنتظرين؟ - .لست معتادة على حرقنفسي -
Quién sí se quemó hasta la muerte en alguna clase de ritual.
وحرقنفسه حتي الموت. شيئ مثل العرض الكبير!
- Y mira su muñeca. - Es la misma quemadura.
أنظري للمعصم - نفسالحرق -
El Demonio arderá en los mismos fuegos que gobernó...
فإن الشيطان حرق في نفس الحرائق التي تخضعه
Estaba disfrutando mucho mi libro, felizmente inconsciente del cruelmente dibujado falo quemándose en mi espalda.
كُنت مستمتعاً جداً بكتابي غير عالم بالقضيب المرسوم بفجاجة على ظهري و الذي حرقنفسه على بشرتي
Quemadura. Es él.
علامة حرق، هذا هو الرجل نفسه ،لا أدري عنك
Has sido templada por el fuego de tu dolor, y ahora resurgirás de las cenizas como el Fénix.
لقد تم التخفيف عنك بواسطة نيران الألم والأن تنهضين من الرماد مثل الفينكس طائر أسطوري يعيش حياه ابديه بواسطة حرقنفسه * * و التجديد من الرماد من وراية هاري بوتر الأولى
Mira, cada una de las víctimas tuvieron un pico en su acidez la misma noche.
انظر ، كل واحد من الضحايا كان لديه مسمار في حرقة معدتهم في نفس الليلة
No sé si estaba forzada pero hemos encontrado las mismas marcas de quemaduras en la puerta de atrás.
لسنا متأكدين إذا كان عنوة ...لكننا لدينا نفس علامات الحرق على الباب الخلفي